注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

踏雪博客

 
 
 

日志

 
 

《白莲花:莲师七句祈请文阐释》上师相应法和七句祈请文 11 心意伏藏 心中显现 18-05-16  

2018-05-16 08:18:23|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
至于这本论著的起源,蒋贡米庞仁波切在后记中指出,有一个事件突然触发七句祈请文的隐藏意义在他心中显现。我们可能永远不会知道是什么事件引起它的突然显现,但有趣的是,米庞仁波切所使用的语言暗示着这本论著本身不是寻常的撰述,而是一部伏藏教法,尤其是一部「心意伏藏」或「贡特」( gongter)。如果眞是如此,那么这本论著本身即是咕噜仁波切所传授的教法,很久以前被封藏在他的弟子的心意中,当适当的因缘具足时,这个教法注定重新显现,不需要传统的huangs纸卷或其它物质的支持。[11]

  我们无法否认这本精彩著作的优美与深奥。不论其起源的本质为何,它是以优雅和明晰的文字撰写而成,而优雅与明晰是米庞仁波切所有著作的特征。即便如此,对译者而言,这是一本困难的书籍,主要是因为它包含了许多源自密续的引言,这些密续引言以精微难解的风格闻名。我们已经竭尽所能地保全这些引言的意义,并且尽可能地向博学多闻的专家请益。然而,尽管我们已经全力以赴,我们令人感到难为情的学识仍然无法捕捉一些法本的涵义;当然,我们也可能误解了一些涵义而不自知!
致谢

  在翻译本书的过程中,首先我们想要感谢祖古贝玛旺贾仁波切在许许多多其它的场合中,怀着无可估量的仁慈,为我们解释本书的意义。同样的,我们也要感谢吉美钦哲仁波切慷慨的协助与鼓励,以及堪千贝玛谢洛( Khenchen Pema Sherab)让我们再次借重他的博学多闻。不用说,我们将为所有的错误、不当的意义和风格负起全责。


  本书的译者是莲花光翻译小组的成员海伦娜·布兰克雷德(Helena Blankleder)和华斯坦·弗勒契( Wulstan Fletcher)。我们感谢珍妮佛·坎恩( Jennifer Kane)为英译者导言所提供的协助。
  评论这张
 
阅读(319)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018